Sight into Insight
Group Exhibition by 3 Artists
เทอดเกียรติ หวังวัชรกุล
เนียม มะวรคนอง
นันน์นิน เรืองยังมี
Group Exhibition by 3 Artists
Therdkiat Wangwatcharakul
Niam Mawornkanong
Nannanin Rueangyoungmee
เมื่อการเห็นภายนอก ส่งต่อให้เกิดการเห็นจากภายใน
” Sight ” หมายถึงการมองเห็นหรือการรับรู้ทางดวงตา
” Insight ” หมายถึงการมองเห็นความหมายที่ลึกกว่าหรือการรับรู้ทางใจ
” Sight into Insight ” จึงหมายความถึงการเปลี่ยนการมองเห็นทางกายภาพให้กลายเป็นการเข้าใจอย่างลึกซึ้ง พัฒนาการรับรู้ทางการมองเหล่านั้นให้เป็นความรู้สึกในเชิงความหมาย ประสบการณ์ หรือแนวคิด การค้นพบตัวตน หรือการเรียนรู้สิ่งใหม่จากสิ่งที่เห็น
งานศิลปะนั้นเป็นสิ่งที่สะทัอน การเห็นด้วยใจ ของศิลปิน ผลงานศิลปะทำหน้าที่แทนบริบทที่ไม่อาจบอกเล่าด้วยภาษาสื่อสาร บางครั้งมันเป็นมิติความรู้สึกซับซ้อนเกินจะพูดหรือเขียนได้อย่างชัดเจน เช่น งานนามธรรมที่เต็มไปด้วยชั้นเชิงและพลังของสีที่เป็นดังบันทึกความรู้สึกที่ศิลปินเทอดเกียรติได้รับแรงปะทะเชิงบวกจากธรรมชาติ
When external vision leads to internal perception.
“Sight” refers to the ability to see with the eyes, while “Insight” refers to a deeper understanding or inner perception.
Thus, “Sight into Insight” signifies the transformation of physical vision into profound understanding, where what is seen evolves into emotions, experiences, or concepts. It represents self-discovery and learning something new from what is observed.
Art reflects the “seeing through the mind” of the artist. Artworks act as a medium for contexts that cannot be conveyed through language. Sometimes, art captures complex emotions that are too difficult to express through words.
For example, the abstract art full of techniques and the powerful colors in Therdkiat Wangwatcharakul’s work serve as an emotional record, inspired by the positive impact of nature.
” …ในช่วง 2-3 ปีมานี้ ผมใส่ใจกับสุขภาพมากขึ้น ไปออกกำลังกายที่สวนสาธารณะเกือบทุกวัน และได้เดินทางไปในต่างแดนที่ธรรมชาติตระการตายิ่งใหญ่มาก การได้สัมผัสกับธรรมชาติ ต้นไม้ ดอกไม้ หลากหลายชนิด สร้างความรู้สึกผมหลงไหลในสีสันแห่งดอกไม้เหล่านี้ จึงเป็นแรงบันดาลใจในการสร้างผลงานชุดนี้ … “
เทอดเกียรติ หวังวัชรกุล
“In the past 2-3 years, I’ve become more focused on my health, exercising in the park almost every day, and traveling to places where nature is vast and breathtaking. Being surrounded by trees, various species of flowers, has drawn me into the vibrant colors of these flowers, which became the inspiration for this series of artworks.”
Therdkiat Wangwatcharakul
จากความกังวลใจในการเห็นภาพถ่ายผลงานจิตรกรรมของตนที่ผิดเพี้ยนไปในกระบวนการถ่ายภาพ และพยายามหาคำตอบของปัญหา ทำให้เกิดการเห็นในสิ่งใหม่ที่ต่อยอดการค้นพบสิ่งที่ต่างไปจากเดิม
ทั้งจังหวะของแสง สี และการเกี่ยวโยงความทรงจำที่ลอยล่องมาเชื่อมต่อกันในรูปแบบใหม่
From concerns about his paintings being distorted in the photography process, Niam Mawornkanong’s efforts to resolve this led him to a new perspective, resulting in an artistic exploration of
light, color, and memories interconnected in a new form.
” …ความกังวลใจเล็กๆ เกี่ยวกับการถ่ายภาพผลงานของผมเอง โดยปกติแกลเลอรี่ที่ดูแลผลงานของผมจะรับหน้าที่ถ่ายภาพให้ ภาพถ่ายอาจผิดเพี้ยนจากผลงานจริงไปบ้างเป็นเรื่องธรรมดา แต่บางครั้งความผิดเพี้ยนนั้นก็ทำให้อารมณ์และบรรยากาศของภาพวาดเปลี่ยนไป ในตอนแรกมันเป็นเพียงการระบายความกังวลใจออกมา แต่แล้วโดยไม่คาดคิด ผมเริ่มสนุกกับมัน ผมวาดออกมาภาพแล้วภาพเล่า คิดค้นรูปแบบที่จะใช้บอกกล่าว พร้อมทั้งสืบสาวไปถึงรากเหง้าของปัญหา กระบวนการเหล่านี้ทำให้ผมได้ทบทวนการรับรู้สิ่งต่างๆ ในชีวิตที่ผ่านมา ชีวิตที่ใช้เวลาวันละหลายชั่วโมงจ้องมองภาพในหน้าจอวาดภาพชุดนี้ ผมหวังว่าคุณจะเห็นร่องรอยของการสื่อสารที่ลอยคว้างอยู่กลางทาง ร่องรอยของแสงที่ไม่อาจประสานเชื่อมสนิทกัน มันอาจมีร่องรอยของความทรงจำในอดีต และร่องรอยของความพยายามที่จะปรับชีวิตให้สอดคล้องกับท่วงทำนองของโลกใบนี้… ”
เนียม มะวรคนอง
“This series originates from small anxieties surrounding the photography of my paintings. Typically, the gallery responsible for my pieces is tasked with capturing them, yet sometimes the photographs can distort the actual artwork. This distortion, while commonplace, occasionally alters the mood and atmosphere of the paintings. Initially, it was merely a way to vent my worries, but unexpectedly, I began to enjoy it. I painted more and more, brainstorming ways to express myself while delving into the root of the problem. These processes prompted me to reflect on my perception of various aspects of life, a life spent hours staring at images on a screen. Through this series of paintings, I hope you see traces of suspended communication, traces of lights that cannot quite blend together. It may contain traces of memories from the past and traces of efforts to adjust life to the rhythm of this world.”
Niam Mawornkanong
เมื่อต้องใช้เวลาส่วนมากในชีวิตรักษาตัวในโรงพยาบาลตั้งแต่เด็ก ร่างกายที่ต้องอยู่บนเตียงและไม่สามารถทำกิจกรรมที่เป็นดังใจปรารถนา การวาดภาพและการจินตนาการผ่านหน้าต่างโค้งของโรงพยาบาลเป็นดังแรงยึดเหนี่ยวให้ช่วงเวลานั้นมีความหมายและยอมรับความเป็นจริงที่เป็น
For Nannanin Rueangyoungmee, spending much of her life in the hospital since childhood, the confinement of her body to a bed and her inability to engage in activities she wished to do led her to art. Imagining life through the curved windows of the hospital became an anchor, giving meaning to those moments and helping her accept her reality.
” …การมองผ่านหน้าต่างโรงพยาบาล แล้วได้จินตนาการถึงชีวิตอีกรูปแบบหนึ่งที่ต่างออกไปจากการรักษาตัว ทำให้เกิดเป็นงานศิลปะแนวผ่อนคลาย doodle art ที่ สื่อสารความรู้สึก ความฝันที่โลดแล่นขณะมองผ่านหน้าต่างบานนั้น … ”
นันน์นิน เรืองยังมี
“Looking through the hospital window, I would imagine another life, different from being confined to recovery. This led to the creation of relaxing doodle art, a medium to communicate the feelings and dreams that flourished while gazing through that window.”
Nannanin Rueangyoungmee
Sight into Insight นิทรรศการที่ได้รวบรวมการตกผลึกทางการเห็น ทั้งภายนอกและภายในของมนุษย์ มาจัดแสดงเพื่อขยายมุมมองการรับรู้ของมนุษย์ให้ไม่ถูกจำกัด และเพิ่มพื้นที่ประสาทสัมผัสที่เริ่มด้วยด้วยดวงตาส่งต่อถึงการรับรู้บอกเล่าผ่านงานศิลปะ
นิทรรศการ Sight into Insight เปิดให้เข้าชมระหว่างวันที่ 10 ถึง 23 ตุลาคม 2567 ณ ห้อง อาร์ซีบี แกลเลอรี่ 4, ชั้น 2 ริเวอร์ซิตี้ กรุงเทพฯ.
“Sight into Insight” is an exhibition that brings together the crystallization of human vision, both external and internal, and presents it to expand the boundaries of human perception. It invites viewers to go beyond limitations and deepen their sensory experience, starting with the eyes and extending into a more profound understanding, expressed through works of art.
The exhibition is on view from 10 – 23 October 2024 at RCB Galleria 4, 2 nd floor, River City Bangkok